The GOD of EEL, polymer clay, Girl’s toy, 67*34*27cm(installation of variable), 2015
It is a story of the fake GOD. In this era, there is the being (Eel) that became the GOD himself after losing a mind and the being that made to become the GOD with beauty and magnificence (Mermaid Bobbie Doll) and the both revel themselves into reality. In the world made by humans, not by goodness of the absolute GOD, the GOD becomes the being denied, doubted, resented and untrustworthy. And humans look away and leave the absolute GOD. The story of someone that realized the undeniable existence of the GOD becomes powerless again, and all evidences of the GOD simply turn into faded imagination. In addition, it is a story of the GOD. Instead of ignoring the mind of those who resent and doubt the GOD, I wrote stories of their doubtful mind as it reflects. My stance against that of the GOD, and the stance of the people, taking these in account, I want to start listening to the inner stories too delicate to contemplate. It may be the same as wandering around to find unknown answers until the moment of death. I want to respond to the story of the GOD with my own inner story, instead of the story told by others.
가짜 신에 대한 이야기다. 마음을 빼앗겨 스스로 신이 되어버린 존재(Eel)와 아름다움과 웅장함을 갖추어 신으로 만들어진 존재(Mermaid Bobbie Doll)가 현실에 드러나는 시대를 살아간다. 절대적인 신의 선함이 아닌 인간에 의한 꾸려져 가는 세상 속에서 신은 부정되거나, 의심되거나, 원망되며, 믿을 수 없는 존재가 되어간다. 그리고 인간은 절대적인 신을 외면하고 떠나간다. 일생에 부정할 수 없는 신의 존재를 알아버린 이의 이야기는 다시 무기력해지고, 증명할 수 있는 모든 증거는 그저 사라져버린 상상이 되어버린다. 또한 신에 관한 이야기이다. 신을 원망하고 의심하는 사람의 마음에 대해 외면하지 않고, 그 의심의 이야기들을 있는 그대로 적어보았다. 신의 입장에 반한 사람들의 입장이 되어, 미묘해서 알기 힘든 내면의 이야기들에 귀 기울기를 시작하려 한다. 죽는 순간까지 알 수 없는 대답을 찾아 헤매는 것과 같을지 모른다. 이러한 신에 대한 이야기를 통해 누군가가 이야기 해주는 신이 아닌 내 안의 이야기로 답하고자 한다.
The GOD of EEL, polymer clay, Girl’s toy, 67*34*27cm(installation of variable), 2015
-People who became the GOD themselves/Sea eels living in a church wearing a toy crown/
They live in a church wearing a toy crown in a grand and holy manner. They are the beings that became the GOD themselves. They believed in the GOD, resembled the GOD and finally became the GOD.
The Eel is a vicious marine animal dwelling in a group. It is a scale-less fish, which in the bible, was prohibited to eat. The Eel, in the story of its GOD, was compared to something that became the god without keeping its own faith. The slick and long Eel, at a simple glance, looks like a snake. Eels dwell in a long hollow cave hiding their body. They adorn themselves with small girls’ plastic necklaces and crowns, struggling hard to express its authority and dignity. Whether they become the king or act as the god, there is a grand sanctuary at the background where they swim in free and easy. At the sanctuary, they admire the god and desire to become alike the god and then they expect to be respected by everyone, looking down from above, by becoming the god.
-마음을 빼앗긴 존재_스스로 신이 된 사람들/Church에 살고 있는 장난감 왕관을 쓴 장어(곰치)들
웅장하고 신성하게 장난감 왕관을 쓰고 Church에서 살아간다. 신을 믿고 닮아가다가 스스로 신이 되었다.
무리 지어 살아가는 Eel(장어류_곰치)는 포악스런 성격의 바다생물이다. 비닐이 없는 물고기류로 bible에서는 부정한 바다생물로 먹기를 금기하였다. 이러한 Eel은 본인의 신에 대한 이야기 안에서, 믿음의 마음을 지키지 못하고 스스로 신이 된 존재로 비유되었다. 미끈하게 길쭉한 형태의 Eel은 얼핏 보면, 뱀의 모습을 닮았다. 자신의 몸만한 길쭉한 구멍 같은 동굴 속에 몸을 숨기며 살아간다. 몸에 여자아이들의 플라스틱 목걸이와 왕관으로 자신을 치장하며 그들의 권위와 위엄을 나타내려 애를 쓴다. 그들이 스스로 왕이 되듯 신 노릇 하는 그 배경에는 거대한 신전이 있고 그곳을 유형하며 헤엄친다. 그곳에서 신을 사모하고 같아지기를 소망하다가 스스로 신이 되어 모든 이들 위에 서서 존경 받기를 기대하고 있다.
The GOD of EEL, polymer clay, Girl’s toy, 67*34*27cm(installation of variable), 2015
Idol(Mermaid grasping a toy with hair), polymer clay, dolls, 25*23*35cm(each character), 2015
- Mind pouring / Mermaid grasping a toy with hair
The beautiful Bobbie Doll with the mermaid’s fin was created looking like the god. Plentiful hair is grasping children’s toys.
Mermaid grasping a toy with hair/Idol growing in mind and head
Fight to defend minds in a continuous war_ Those who defend their mind can defend their life. Who could dare to say that they have enough power to defend their mind? Mind, at some points, hits the bottom and submerges in water. If it can grasp something visible, mind grasps it tightly without letting it go. And at the moment that the idol relied deeply in mind comes up to the position of worship, the idol in mind is brought up without reserve.
In this way, the idol that can’t talk with a mouth, can’t see with eyes, can’t hear with ears, can’t smell with a nose, can’t touch with hands, can’t walk with feet and can’t make even a small voice with a throat, is created by stirring mind.
-마음을 쏟아 부음 / 머리카락으로 장난감을 움켜쥔 인어
아름다운 Bobbie Doll은 인어의 지느러미를 달고 신의 모습으로 만들어졌다. 풍성한 머리카락은 아이들의 장난감들을 움켜쥐고 있다.
마음을 지키는 자는 생명을 지킬 수 있다. 누가 자신의 마음을 지킬 수 있는 능력이 충분하다고 말할 수 있을까? 마음은 어느 순간 바닥을 치고 물 속으로 빠져 들어간다. 눈에 보이는 무언가 잡을 수 있다면 어느 것이든 단단히 묶어두고 포기하려 하지 않는다. 그리고 마음속 깊이 의지하는 idol이 숭배 받는 자리로 나아서는 그 순간, 마음속에 있는 idol은 거침없이 토해져 나온다.
입이 있어도 말하지 못하며, 눈이 있어도 보지 못하며, 귀가 있어도 듣지 못하며, 코가 있어도 냄새 맡지 못하며, 손이 있어도 만지지 못하며, 발이 있어도 걷지 못하며, 목구멍이 있어도 작은 소리조차 내지 못하는 idol은 이렇게 마음의 흔들림과 함께 탄생되었다
Idol(Mermaid grasping a toy with hair), polymer clay, dolls, 25*23*35cm(each character), 2015
Idol(Mermaid grasping a toy with hair), polymer clay, dolls, 25*23*35cm(each character), 2015
A resentful look (Polymer clay letter)_variable installation_2016
1. A resentful look / Resentful mind /
Variable installation is made for polymer clay letter on the wall of the cement gallery. The letter made by polymer clay consists of essential words and sentences taken from the followings
• I came to know very clearly of the reason that the gods do not reveal answers to us, nor do they allow us to find answers by ourselves. Why would the gods ever bother with attentively listening to our words when we can’t even find the words residing in the core of our mind, just babbling on pointless meaning of our words? How can we face the gods when we have not found our face yet?
• I argue that the gods’ treatment on us is extremely unfair.
The gods do not let us live this short life of ours by leaving us alone, nor do they reveal what they really want for us by openly disclosing them. Life could be tolerable as long as they do such.
However, they only give us a hint, come near us in a dream or as an oracle or they appear as an illusion that only disappears at the moment that we see. When we ask its meaning, they keep silence as still as death, but they stealthily reappear when we really want to be left alone and whisper (riddling words) to our ears, revealing something hidden to one person but not to another. What does it differ from a cat teasing a mouse, catching a tail or a mere fraud? Why should a holy place be always dark?
• You stole love of that child. Would it be hardly possible that you couldn’t know it?
If you, the gods, are beautiful, do you think we, human beings, consider you as more easily bearable beings? I’ll tell you what. The more you are beautiful, thousand times the more we bear hardship, because you will tempt and lure us with that beauty (I know what effects such beauty takes).
You will sweep away everything, everything worth for us to cherish or everything worthy for you to take.
You exactly pick out those who we love the most and those who worth to be loved by us the most. It is easy to know that the more you reveal your beauty, the more continuously and seriously such an occasion happens. To the eternal call, call and call of the gods, a son turns his back to his moms and a bride lost her bridegroom. They leave to the far-away place that we cannot follow. Your being malicious and greedy is much better for us.
• If you would ever be changed, if you would open my eyes, instead of those of that child, I would pull that child up to my place by showing, telling, teaching and leading. How dare does that arrogant girl that has never though of anything not seeded by me pretend to be a seer, a prophet and a being second only to a goddess.
Who could stand and watch such a thing? That is why I am telling that it doesn’t matter if you are beautiful or malicious.
• No matter what kind of gods there are, your existence itself is a disaster and an unfair agony.
You and we cannot co-exist in the same world. We cannot flourish under the shade of your trees.
We want to belong to ourselves.
1. A resentful look / 원망하는 마음 /
시멘트 갤러리 벽면에 Polymer clay letter를 가변 설치한다. Polymer clay로 쓰여진 이 편지는 다음의 글 중 핵심 되는 단어 문장으로 되어있다
• 나는 신들이 우리에게 드러내 놓고 말해 주지도 않고 우리 스스로 대답을 찾지도 못하게 하는 이유를 잘 알게 되었다. 이렇게 자기 중심에 무슨 말이 있는지 찾아내지도 못한 상태에서 이게 내 말의 의미였네 떠드는 소리를 신들이 뭐 하러 귀 기울려 듣겠는가? 우리가 아직 얼굴을 찾지 못했는데 어떻게 신과 얼굴을 맞댈 수 있겠는가?
• 나는 우리에 대한 신들의 처사가 지극히 부당하다고 주장하는 바이다.
우리를 떠나 이 짧은 인생을 우리 스스로 살도록 내버려 두지도 않고 자신들을 공개적으로 드러내서 우리에게 원하는 바를 밝혀 주지도 않는다. 그렇게만 해 주어도 견딜 만할 텐데 말이다.
그러나 그들은 암시만 주고 주변을 빙빙 맴돌며 꿈이나 신탁으로 가까이 오거나 보자마자 사라지는 이상으로 나타날 뿐이며, 우리가 그 의미를 물으면 죽은 듯 침묵을 지키다가 우리를 제발 좀 내버려 두었으면 싶을 때 슬쩍 다시 나타나 우리 귀에 속삭이고 (그것도 알 수 없는 말들을), 누구에게는 감춘 것을 누구에게는 보여 준다. 그것이 고양이가 쥐를 놀리는 것이나 까망잡기나 단순한 사기가 아니라면 대체 무엇이란 말인가? 왜 거룩한 곳은 꼭 어두워야 하는가?
• 당신들은 그 아이의 사랑을 훔쳐 가 버렸습니다. 당신들이 정말 모를 리가 있습니까?
당신네 신들이 아름다우면 우리 인간들이 당신들을 더 감당하기 쉬운 존재로 여길 것 같습니까? 내가 말해 주지요. 당신들이 아름다울수록 우리는 천 배나 더 힘들어집니다. 그 아름다움으로(난 아름다움이 무슨 효과를 내는지 압니다.) 유혹하고 꾈 테니까요.
우리에게는 아무것도 남겨주지 않고 싹 다 가져가겠지요. 우리가 간직할 만한 것이나 당신들이 가져갈 만한 것들은 모조리.
우리가 가장 사랑하는 사람들, 누구보다 사랑할 만한 사람들을 당신들은 영락없이 골라가 버립니다. 당신들이 아름다움을 드러내면 드러낼수록 그런 일은 계속되고 점점 더 심해지리라는 것 능히 알 수 있지요. 신들의 영원한 부름, 부름, 부름에 아들은 어미에게 등을 돌리고 신부는 신랑을 빼앗깁니다. 그들은 우리가 따라갈 수 없는 먼 곳으로 떠나 버립니다. 당신들이 사악하고 탐욕스러운 편이 차라리 우리에게는 휠씬 더 낮습니다.
• 당신들이 바꾸었다면, 그 아이가 아닌 내 눈을 열어 주었다면 내가 보여 주고 말해 주고 가르쳐 주고 이끌어서 그 아이를 내 자리까지 올려 놓았을 겁니다. 그런데 내가 심어 주지 않은 생각은 하지도 못하던 그 건방진 계집애가 선견자요 예언자요 여신에 버금가는 존재인 척하다니..
누가 그런 걸 참고 볼 수가 있겠습니까? 그래서 당신들이 아름답든 사악하든 차이가 없다는 것입니다.
• 어떤 신이든 신이 있다는 것 자체가 우리에게는 재앙이며 부당한 고통입니다.
당신들과 우리는 같은 세상에 공존할 수 없습니다. 당신들의 나무 그늘에서는 우리가 번성할 수가 없어요.
우리는 우리 자신의 것이 되고 싶습니다.